倒屣而迎谓急起迎接《三国志·魏志·王粲传》“粲徙长
[26] 倒屣而迎:谓急起迎接。《三国志·魏志·王粲传》:“粲徙长安左中郎将,蔡邕见而奇之。……宾客盈坐,闻粲在门,倒屣迎之。”倒屣,古人家居,脱鞋席地而坐。因急于迎客,把鞋穿倒。屣,鞋。晋抚:山西巡抚。女乐:歌女。
[28] 其尤者:其中最好的。科头休沐:指衣着随便,家居休假。科头,结发,不戴帽。休沐,休息沐浴,指古时官吏休假。《初学记》:“休假亦曰休沐。”汉五日一休沐,唐十日一休沐。不久,只听见门外的雨越下越大,曾某困倦地伏在榻上,忽然看见两名宫中派出的宦官,带来天子的手诏,召曾太师去决断国家大计。曾某心中得意,连忙赶快前往朝廷。天子听他说话时,不觉移身向前凑近,与他温和地谈了许久,命令三品以下官员的贬黜与提升均由曾某决定,当即赐给蟒袍、玉带和骏马。曾某穿好蟒袍,佩好玉带,伏地叩头后出宫。回家一看,已经不是原来住的宅第,彩绘的屋梁,雕饰的屋椽,那宅第极其壮丽。曾某自己也不明白为什么骤然达到这般地步。不过只要他捻着胡须轻声招呼一下,众多侍从回答的声音就会震动如雷。一会儿,公卿大臣前来赠送海外珍宝,一些点头哈腰巴结奉承的人接连不断地到他家来。六卿来了,他急忙迎接;侍郎一类的人来了,他拱手施礼,说几句话;更小的官来了,他只是点点头而已。山西巡抚送来歌姬十人,都是漂亮女子,其中最出色的一个叫袅袅,一个叫仙仙,这两人尤其受到宠爱。每当衣着随便地在家休假时,他总是整天观赏她们的歌舞。
一日,念微时尝得邑绅王子良周济我,今置身青云 [30] ,渠尚蹉跎仕路 [31] ,何不一引手 [32] ?早旦一疏,荐为谏议 [33] ,即奉俞旨 [34] ,立行擢用。又念郭太仆曾睚眦我 [35] ,即传吕给谏及侍御陈昌等 [36] ,授以意旨。越日,弹章交至 [37] ,奉旨削职以去。恩怨了了 [38] ,颇快心意。偶出郊衢,醉人适触卤簿 [39] ,即遣人缚付京尹 [40] ,立毙杖下。接第连阡者,皆畏势献沃产。自此富可埒国 [41] 。无何而袅袅、仙仙以次殂谢 [42] ,朝夕遐想。忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御 [43] ,辄以绵薄违宿愿 [44] ,今日幸可适志。乃使干仆数辈,强纳赀于其家。俄顷,藤舆舁至,则较昔之望见时,尤艳绝也。自顾生平,于愿斯足。[30] 置身青云:谓身居高官,仕路得意。青云,高空,喻官高爵显。蹉跎仕路:失意于官场。蹉跎,耽误时机,谓不得志。
[32] 引手:提拔,援引。谏议:官名。汉称谏议大夫,元以后废。明清时谏官称“给事中”,又名“给谏”。
[34] 俞旨:皇帝应允的圣旨。俞,应允。太仆:古代官名。秦汉时为九卿之一,掌管皇帝舆马和马政。北齐置太仆寺,有卿、少卿各一人,历代因之。睚眦:怒目而视,指有小的怨恨。